-
1 aus alter Gewohnheit
aus alter Gewohnheit -
2 aus (alter) Gewohnheit
por (pura) costumbre -
3 Gewohnheit
Gewohnheit f =, -en привы́чка; обы́чай; на́вык (тж. спорт.)die Macht der Gewohnheit си́ла привы́чкиeine Gewohnheit ablegen отучи́ться от (чего-л.), оста́вить привы́чкуeine Gewohnheit abstreifen отучи́ться от (чего-л.), оста́вить привы́чкуeine Gewohnheit annehmen усво́ить привы́чкуaus Gewohnheit по привы́чке, по ста́рой привы́чкеaus alter Gewohnheit по привы́чке, по ста́рой привы́чкеin eine Gewohnheit zurückfallen верну́ться к привы́чке, верну́ться к ста́рой привы́чкеmit der Gewohnheit brechen поко́нчить с привы́чкойvon seiner Gewohnheit abgehen отказа́ться от свое́й привы́чкиzur Gewohnheit werden войти́ в привы́чкуdie Gewohnheit ist eine andere Natur посл. привы́чка - втора́я нату́раdie Gewohnheit wird zur zweiten Natur посл. привы́чка - втора́я нату́ра -
4 Gewohnheit
Gewohnheit〈v.; Gewohnheit, Gewohnheiten〉♦voorbeelden:das geht, ist gegen meine Gewohnheiten • dat is tegen, strookt niet met mijn gewoontennach alter Gewohnheit • naar, volgens een oude gewoonte -
5 Gewohnheit
-
6 Gewohnheit
f habit; aus ( alter) Gewohnheit out of habit; aus reiner oder lauter Gewohnheit out of sheer habit, from force of habit; die Gewohnheit haben zu (+ Inf.) be in the habit of (+ Ger.), have a habit of (+ Ger.) zur Gewohnheit werden become ( oder grow into) a habit ( jemandem with s.o.); in die Gewohnheit verfallen zu (+ Inf.) get into the habit of (+ Ger.) sich (Dat) etw. zur Gewohnheit machen make s.th. (into) a habit; wie es seine Gewohnheit war as he was in the habit of doing, as was his wont förm. und iro.; das macht die Gewohnheit (ist eine Gewohnheit) it’s (a) habit; (richtet die Gewohnheit an) that’s what habit can do (to you); Macht* * *die Gewohnheitconvention; wont; habit; practice; usualness; consuetude; habitualness; custom* * *Ge|wohn|heit [gə'voːnhait]f -, -enhabitdie Gewóhnheit haben, etw zu tun — to have a habit of doing sth
wie es seine Gewóhnheit war, nach alter Gewóhnheit — as was his wont or custom
das ist ihm zur Gewóhnheit geworden — it's become a habit with him
etw zur Gewóhnheit machen — to make a habit of sth
* * *die1) (something which a person does usually or regularly: the habit of going for a walk before bed; an irritating habit of interrupting.) habit2) (a tendency to do the same things that one has always done: I did it out of habit.) habit3) (the usual way(s) of doing things; (a) habit or custom: It was his usual practice to rise at 6.00 a.m.) practice* * *Ge·wohn·heit<-, -en>f habitdie \Gewohnheit haben, etw zu tun to have a [or have got into the] habit of doing sthsich dat es [o es sich dat] zur \Gewohnheit machen, etw zu tun to make a [or get into the] habit of doing sthjdm zur \Gewohnheit werden to become a habit with sbaus [lauter [o reiner]] \Gewohnheit from [sheer] force of habit* * *die; Gewohnheit, Gewohnheiten habitdie Gewohnheit haben, etwas zu tun — be in the habit of doing something
* * *Gewohnheit f habit;aus (alter) Gewohnheit out of habit;lauter Gewohnheit out of sheer habit, from force of habit;zur Gewohnheit werden become ( oder grow into) a habit (jemandem with sb);sich (dat)etwas zur Gewohnheit machen make sth (into) a habit;wie es seine Gewohnheit war as he was in the habit of doing, as was his wont form und iron;das macht die Gewohnheit (ist eine Gewohnheit) it’s (a) habit; (richtet die Gewohnheit an) that’s what habit can do (to you); → Macht* * *die; Gewohnheit, Gewohnheiten habitdie Gewohnheit haben, etwas zu tun — be in the habit of doing something
sich (Dat.) etwas zur Gewohnheit machen — make a habit of something
* * *f.custom n.habit n.habitualness n.practice n.usualness n. -
7 Gewohnheit
1) Angewohnheit привы́чка. die Macht der Gewohnheit си́ла привы́чки. eine Gewohnheit ablegen отуча́ть /-учи́ть себя́ от како́й-н. привы́чки <от привы́чки к чему́-н.>. eine Gewohnheit annehmen усва́ивать усво́ить привы́чку. umg брать взять себе́ в привы́чку. an seinen Gewohnheiten festhalten сохраня́ть /-храни́ть свои́ привы́чки. die Gewohnheit haben etw. zu tun име́ть привы́чку что-н. де́лать. etw. wird jdm. zur (festen) Gewohnheit что-н. вхо́дит у кого́-н. в привы́чку, что-н. у кого́-н. стано́вится привы́чкой. aus (alter) Gewohnheit по (ста́рой) привы́чке. sich etw. zur Gewohnheit machen брать /- себе́ в привы́чку что-н. aus der Gewohnheit kommen разу́чиваться /-учи́ться (что-н. де́лать) -
8 Gewohnheit
f =, -endie Macht der Gewohnheit — сила привычкиeine Gewohnheit ablegen ( abstreifen) — отучиться от чего-л., оставить привычкуeine Gewohnheit annehmen — усвоить привычкуin eine Gewohnheit zurückfallen — вернуться к (старой) привычкеmit der Gewohnheit brechen — покончить с привычкойvon seiner Gewohnheit abgehen — отказаться от своей привычкиzur Gewohnheit werden — войти в привычку••Gewohnheit ist eine andere Natur, die Gewohnheit wird zur zweiten Natur — посл. привычка - вторая натура -
9 gewohnheit
Gewóhnheit f, -en навик, привичка; обичай; aus alter Gewohnheit по стар навик; etw. wird zur Gewohnheit нещо става навик; Die Macht der Gewohnheit Силата на навика.* * *die, -en навик, привичка. -
10 Gewohnheit
-
11 Gewohnheit, die
(der Gewóhnheit, die Gewóhnheiten) привычка, обычай, обыкновениеDas ist eine gute [schlechte] Gewohnheit. — Это хорошая [плохая] привычка.
Das ist seine Gewohnheit. — Это его привычка. / Он к этому привык.
Das ist mir zur Gewohnheit geworden. — Это стало моей привычкой. / Это вошло у меня в привычку.
Das tut er aus Gewohnheit. — Он делает это по привычке.
Er kam gegen seine Gewohnheit zu spät zur Arbeit. — Вопреки своему обыкновению он опоздал на работу.
Sie wäscht nach alter Gewohnheit mit Seife. — Она по старой привычке стирает мылом.
Ich habe meine Gewohnheiten nicht geändert. — Я не изменил своих привычек.
Sie hat die Gewohnheit, sich zeitig hinzulegen und früh aufzustehen. — У неё привычка [обыкновение] рано ложиться и рано вставать.
Du hast schlechte Gewohnheiten angenommen. — Ты приобрёл плохие привычки.
Du musst diese üble Gewohnheit ablegen. — Ты должен бросить [оставить] эту дурную привычку.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Gewohnheit, die
-
12 aus Gewohnheit
предл.общ. (alter) по (старой) привычке, по инерции -
13 память
ж1) Gedächtnis n (-ss-)запечатлеть что-либо в памяти — sich (D) etw. (A) einprägen2) ( воспоминание) Erinnerung f, Andenken n; Gedenken nоставить по себе добрую память — bei j-m in angenehmer Erinnerung ( in gutem Andenken) bleiben (непр.) vi (s)3) ( запоминающее устройство) Speicher mхраниться в памяти — gespeichert sein••быть без памяти — besinnungslos seinбыть без памяти от кого-либо ( чего-либо) — in j-m (A) ( etw. (A)) vernarrt seinлюбить кого-либо без памяти — j-m (A) grenzenlos ( wahnsinnig) liebenмне приходит на память — es kommt mir in den Sinn; es fällt mir einвыучить на память — auswendig lernen vtна память, по памяти — aus dem Gedächtnis, aus dem Kopf -
14 память
память ж 1. Gedächtnis n 1a (-ss-) память на лица Personengedächtnis n провал в памяти Gedächtnislücke f c потеря памяти Gedächtnisschwund m 1 сохранить что-л. в памяти etw. (A) im Gedächtnis halten* запечатлеть что-л. в памяти sich (D) etw. (A) einprägen 2. (воспоминание) Erinnerung f c, Andenken n 1d; Gedenken n 1 в память, на память zur Erinnerung, zum Andenken( G или an A) оставить по себе добрую память bei jem. in an|genehmer Erinnerung ( in gutem Andenken] bleiben* vi (s) 3. (запоминающее устройство) Speicher m 1d объём памяти Speicherkapazität f c вводить в память speichern vt храниться в памяти gespeichert sein а быть без памяти besinnungslos sein быть без памяти от кого-л.( чего-л.] in jem. (A) ( etw. (A)] vernarrt sein любить кого-л. без памяти jem. (A) grenzenlos ( wahnsinnig] lieben по старой памяти aus alter Gewohnheit( по старой привычке) на моей памяти soviel ich mich erinnere мне приходит на память es kommt mir in den Sinn; es fällt mir ein выучить на память auswendig lernen vt на память, по памяти aus dem Gedächtnis, aus dem Kopf память мне изменяет mein Gedächtnis läßt mich im Stich если мне память не изменяет wenn mein Gedächtnis mich nicht täuscht ( trügt] вечная память ewiges Gedenken -
15 alt
1) nicht jung; nicht neu; ehemalig; unverbesserlich ста́рый. seit langem existierend, langjährig: Erinnerung(en) , Fehler, Gewohnheit, Groll, Laster, Recht, Tradition, Traum, Vorurteil; Wunde; Bekannter, Freund, Konkurrent, Kunde, Mitarbeiter, Mitglied, Rivale auch да́вний. nicht frisch: Backwaren несве́жий, чёрствый. ein alter Mann стари́к, ста́рый челове́к. eine alte Frau, ein altes Weib стару́ха, ста́рая же́нщина. ein altes Mütterchen стару́шка, ба́бушка. alte Leute старики́, ста́рые лю́ди. alter bejahrt пожило́й, немолодо́й, пожилы́х лет nachg. jd. ist für etw. zu alt кто-н. (сли́шком) стар для чего́-н. jd. ist zu alt, um … кто-н. сли́шком стар, что́бы … alt aussehen вы́глядеть ста́рым, име́ть ста́рый вид. sich alt fühlen чу́вствовать [ус] себя́ ста́рым. sich alt kleiden одева́ться /-де́ться старомо́дно. alt machen v. Frisur, Kleidung ста́рить. alt < alter, alt und grau> werden старе́ть по-, ста́риться /co-. etw. alt kaufen покупа́ть купи́ть что-н. из старья́. aus alt neu machen обновля́ть обнови́ть ста́рые ве́щи | eine alte Verletzung a) Sport-, Betriebsverletzung ста́рая <да́вняя> тра́вма b) Kriegsverletzung ста́рая ра́на immer die alte Leier <das alte Lied>! ста́рая пе́сня ! immer die alte Platte < Walze>! ста́рая пласти́нка ! immer die alte Masche ста́рый трюк ! es ist die alte Geschichte ста́рая исто́рия ! das ist alt э́то старо́. alles bleibt beim alten всё остаётся по-ста́рому <по-пре́жнему>. alles geht seinen alten Gang всё идёт по-ста́рому <по-пре́жнему>. alles beim alten (bewenden) lassen оставля́ть /-ста́вить всё по-ста́рому <по-пре́жнему>. er ist noch ganz der alte он ещё совсе́м <он тако́й> как пре́жде. wir bleiben die alten ме́жду на́ми всё остаётся по-ста́рому <по-пре́жнему>. jd. sieht alt aus кто-н. вы́глядит не лу́чшим о́бразом. weiß nicht mehr weiter пло́хи чьи-н. дела́. nicht alt werden a) nicht lange bleiben надо́лго не остава́ться /-ста́ться b) zeitig schlafen gehen по́здно <до́лго> не заси́живаться /-сиде́ться. alt und jung стар и мал, ста́рый и ма́лый. geh от ма́ла до вели́ка2) aus alter Zeit stammend; antik, klassisch дре́вний, стари́нный, ста́рый. durch Alter wertvoll стари́нный. alter Adel, ein altes Adelsgeschlecht дре́вний <стари́нный, ста́рый> дворя́нский <аристократи́ческий> род. die alte Welt hist: im Altertum bekannte Welt дре́вний мир. Europa Ста́рый свет. das alte Testament Ве́тхий Заве́т. eine alte Sprache дре́вний язы́к. die alten Griechen [Römer/Germanen] дре́вние гре́ки [ри́мляне герма́нцы]. das alte Rom дре́вний Рим. die alte Geschichte дре́вняя исто́рия. die alten Meister мастера́ ста́рой шко́лы. eine alte Chronik ста́рая <дре́вняя> ле́топись. eine alte Sage ста́рое <дре́внее> сказа́ние. in alter Zeit в старину́, в ста́рые времена́. aus alter Zeit stammend стари́нный, дре́вний. vor alten Zeiten в старода́вние времена́. eine alte Sammlung стари́нная колле́кция. ein altes Schloß стари́нный за́мок. ein alter Eichenhain стари́нная <ста́рая> дубо́вая ро́ща. ein alter Wein ста́рое вино́4) als Ausdruck der Vertraulichkeit alter Freund <Junge, Schwede>, altes Haus старина́, дружи́ще. mein alter Freund < Junge> auch друг любе́зный5) in Altersangaben - bleibt meist unübersetzt. wir sind gleich alt мы [er bzw. sie und ich auch мы с ним bzw. мы с ней] одного́ во́зраста. jd. ist doppelt so alt wie jd. кто-н. вдво́е ста́рше кого́-н. für wie alt halten < schätzen> Sie mich [hältst < schätzt> du ihn?] ско́лько лет вы мне дади́те [ты ему́ даёшь]? du bist nun < schon> alt genug a) zu Kind ты уже́ доста́точно большо́й b) zu Jugendlichem ты уже́ доста́точно взро́слый. jd. ist noch nicht alt genug, um … кто-н. ещё не доро́с, что́бы … man ist so alt, wie man sich fühlt челове́ку сто́лько лет, как он себя́ чу́вствует [ус] s. auch ↑ acht -
16 Altvater
Altvater, avus. – Ist es = Ahn, s. d. – die Altväter, maiores (die Vorfahren). – altväterisch, priscus (uralt). – moris antiqui (von [89] oder nach alter Sitte, z. B. habitus). – nimis antiquus. – obsoletus. exoletus (aus der Gewohnheit-, aus der Mode gekommen). – Adv.prisco more; priscorum more. – a. gekleidet, in a. Tracht, habitu moris antiqui; obsoletus.
-
17 werden
n; -s, kein Pl.; (Entwicklung) development, growth; (Entstehung) birth; (Fortschreiten) progress; im Werden sein be in the making* * *to arise; to get; to become; will; to grow* * *Wer|den ['veːɐdn]nt -s,no pl1) (= Entstehung) developmentim Wérden sein — to be in the making
die lebenden Sprachen sind immer im Wérden begriffen — living languages are in a state of continual development
* * *1) (to come or grow to be: Her coat has become badly torn; She has become even more beautiful.) become2) (to qualify or take a job as: She became a doctor.) become3) (to become: You're getting old.) get4) be5) ((of a photograph) to be developed: This photograph has come out very well.) come out6) (to become: These apples have gone bad.) go7) (to become: It's growing dark.) grow8) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) run9) sour10) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) turn11) (used to show willingness: I'll do that for you if you like; I won't do it!) will12) (used to state that something happens regularly, is quite normal etc: Accidents will happen.) will* * *Wer·den<-s>[ˈve:ɐ̯dn̩]nt kein pl (geh) developmentim \Werden sein to be in the making* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein; 2. PartEx:/Ex:1) become; getälter werden — get or grow old[er]
du bist aber groß/schlank geworden! — you've grown so tall/slim
wahnsinnig od. verrückt werden — go mad
rot werden — go or turn red
er ist 70 [Jahre alt] geworden — he has had his 70th birthday or has turned 70
heute soll es/wird es heiß werden — it's supposed to get/it's going to be hot today
mir wird übel/heiß/schwindelig — I feel sick/I'm getting hot/dizzy
Arzt/Vater werden — become a doctor/a father
Erster/Letzter werden — be or come first/last
eine werdende Mutter — a mother-to-be; an expectant mother
aus ihm ist nichts/etwas geworden — he hasn't got anywhere/has got somewhere in life
daraus wird nichts werden — nothing will come of it/that!
3) unperses wird [höchste] Zeit — it is [high] time
es wird Tag/Nacht/Herbst — day is dawning/night is falling/autumn is coming
4) (entstehen) come into existencees werde Licht — (bibl.) let there be light
5) (ugs.)sind die Fotos [was] geworden? — have the photos turned out [well]?
2.wirds bald? — (ugs.) hurry up!
Hilfsverb; 2. PartEx:/Ex:dir werd ich helfen! — (ugs.) I'll give you what for (sl.)
wir werden nächste Woche in Urlaub fahren — we are going on holiday next week; (als Ausdruck der Vermutung)
sie werden [wohl] im Garten sein — they are probably in the garden
er wird doch nicht [etwa] krank sein? — he wouldn't be ill, would he?
sie wird schon wissen, was sie tut — she must know what she's doing
er wurde gebeten/ist gebeten worden — he was asked
es wurde gelacht/gesungen/getanzt — there was laughter/singing/dancing
würden Sie bitte...? — would you please...?
* * *A. v/i (ist geworden)1. mit adj: get, become; Betonung auf dem Endzustand: oft go;müde/nass/reich etcwerden get tired/wet/rich etc;blind/kahl/verrückt/sauer/taub etcwerden go blind/bald/mad/sour/deaf etc;alt werden get ( oder grow) old;besser werden get better, improve;blass werden go ( oder turn) pale;wütend werden get angry ( oder mad);dick werden get fat, put on weight;gesund werden get well;kalt werden get cold (auch Essen etc);rot werden go red, blush;schlecht werden go bad ( oder off);schlimmer werden get worse;schwach werden get ( oder grow) weak;katholisch werden become a Catholic, turn Catholic2. (besonders etwas) become, be;was will er werden? what does he want to be?;er ist was/nichts geworden umg he made something of himself ( oder his life)/he never made anything of himself;er wird wie sein Vater (werden) he’s getting (to be) like his father;sie wird meine Frau she is going to be my wife;ich werde Vater/Großvater etc I’m going to be a father/grandfather etc;ich werde 30 I’m nearly 30;er wird heute 18 he’s 18 today;sie ist vorige Woche 50 geworden she was 50 last week;er ist Erster geworden he was ( oder came) first;3.Wirklichkeit werden become reality;zur Gewohnheit werden become a habit;zu einem reichen Mann/zu einem Star werden become a rich man/a star;die Vorräte werden immer weniger supplies are getting lower and lower;wie wird die Ernte werden? what kind of harvest are we going to have?;wie sind die Fotos geworden? how have the photos ( oder pictures) turned out?;die Fotos sind nichts geworden umg the photos ( oder pictures) were no good ( oder didn’t come out well); besonders wenn nichts erkennbar ist: the photos ( oder pictures) didn’t come out;der Wein/Kuchen etcist nichts geworden umg the wine/cake was no good;4. unpers:dunkel werden get (grow liter) dark;kalt werden get cold;warm werden get warm, warm up;es wird Winter winter is on its way;mir wird kalt I’m beginning to feel ( oder get) chilly;mir wird schlecht I feel sick;was soll nun werden? what are we going to do now?;ich weiß nicht, was werden soll I don’t know what to do;aus dem Geschäft ist nichts geworden nothing came of the deal;was ist aus ihm geworden? what’s become of him?;aus ihm ist nichts geworden he never got anywhere, he never made anything of himself;daraus wird nichts nothing will come of it, it won’t come to anything; als Verbot: you can forget (all) about that;es wird schon werden it’ll be all right;was nicht ist, kann noch werden umg things can change;B. v/aux (ist … worden)1. Futur:ich werde fahren I will ( oder I’ll) drive;sie wird gleich weinen she’s going to cry (any minute);es wird ihm doch nichts passiert sein? I hope nothing has happened to him;es wird schon so sein (wie du sagst) I’m sure you’re right;ich werde es (wohl) verloren haben I must have lost it2. Konditional:ich würde kommen, wenn … I would ( oder I’d) come if …3. passivisch:geliebt werden be loved;gebaut werden be built; gegenwärtig: be being built;es wird viel gebaut there’s a lot of building going on;es wurde getanzt they ( oder we) danced, there was dancing;es ist uns gesagt worden we’ve been told;jetzt wird aber geschlafen/gearbeitet! umg it’s time to sleep/to get down to work, it’s time you ( oder we) went to sleep/got down to work;jetzt wird nicht mehr geredet! umg no more talking now;heute wird nicht gestritten! umg today there are going to be no arguments!;und ward nicht mehr gesehn hum and was never seen again* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein; 2. PartEx:/Ex:1) become; getälter werden — get or grow old[er]
du bist aber groß/schlank geworden! — you've grown so tall/slim
wahnsinnig od. verrückt werden — go mad
rot werden — go or turn red
er ist 70 [Jahre alt] geworden — he has had his 70th birthday or has turned 70
heute soll es/wird es heiß werden — it's supposed to get/it's going to be hot today
mir wird übel/heiß/schwindelig — I feel sick/I'm getting hot/dizzy
Arzt/Vater werden — become a doctor/a father
Erster/Letzter werden — be or come first/last
eine werdende Mutter — a mother-to-be; an expectant mother
aus ihm ist nichts/etwas geworden — he hasn't got anywhere/has got somewhere in life
daraus wird nichts werden — nothing will come of it/that!
3) unperses wird [höchste] Zeit — it is [high] time
es wird Tag/Nacht/Herbst — day is dawning/night is falling/autumn is coming
4) (entstehen) come into existencees werde Licht — (bibl.) let there be light
5) (ugs.)sind die Fotos [was] geworden? — have the photos turned out [well]?
2.wirds bald? — (ugs.) hurry up!
Hilfsverb; 2. PartEx:/Ex:dir werd ich helfen! — (ugs.) I'll give you what for (sl.)
wir werden nächste Woche in Urlaub fahren — we are going on holiday next week; (als Ausdruck der Vermutung)
sie werden [wohl] im Garten sein — they are probably in the garden
er wird doch nicht [etwa] krank sein? — he wouldn't be ill, would he?
sie wird schon wissen, was sie tut — she must know what she's doing
er wurde gebeten/ist gebeten worden — he was asked
es wurde gelacht/gesungen/getanzt — there was laughter/singing/dancing
würden Sie bitte...? — would you please...?
* * *(Zukunft) aux.will aux. v.(§ p.,pp.: wurde, ist geworden)= to become v.(§ p.,p.p.: became, become)to grow v.(§ p.,p.p.: grew, grown) -
18 Altertum
Altertum, vetustas (die lange Dauer, auch die alte Zeit). – antiquitas. antiqua aetas (die altvordere Zeit und das in derselben Dagewesene, dah. auch die Menschen jener Zeit). – aetas vetus (die alte Zeit, Vorzeit, und die Menschen der Vorzeit). – opus antiquum. antiquitatis monumentum (ein Altertum, d. i. ein Werk, Denkmal aus dem A.). – vas antiqui operis od. antiquae (priscae) artis. vas antiquo opere factum (ein Gefäß von altertümlicher Arbeit). – res antiquae. opera antiqua (Denkmäler des Altertums). – res litteraeque veteres (Denkmälern. Schriften aus dem Altertum). – mores litteraeque veteres (Sitten u. Schriften des Altertums). – im A., antiquis temporibus. – Altertümler, *nimius antiquorum admirator. – altertümlich, antiquus (alt). – priscus (uralt). – obsoletus. exoletus (aus der Mode-, Gewohnheit gekommen). – Altertümlichkeit, antiquitas. – prisca vetustas (aus der uralten Zeit abzuleitendes Alter).
См. также в других словарях:
Figuren aus Die Simpsons — Inhaltsverzeichnis 1 Familie Simpson 2 Im Kernkraftwerk 2.1 C. Montgomery Burns 2.2 Waylon Smithers … Deutsch Wikipedia
Gewohnheit — 1. Alle gute Gewohnheit soll man behalten. – Graf, 12, 145; Lünig, I, 360. Frz.: Les bonnes coustumes sont à garder et les mauvaises à laisser. (Leroux, II, 250.) 2. Alte Gewohnheit ist stärker als Brief und Siegel. – Pistor., IX, 38; Graf, 12,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gewohnheit — Gepflogenheit; Angewohnheit; Sitte; Brauch; Regel; Konvention; Usus * * * Ge|wohn|heit [gə vo:nhai̮t], die; , en: das, was man immer wieder tut, sodass es schon selbstverständlich ist; zur Eigenschaft gewordene Handlungsweise: das abendliche Glas … Universal-Lexikon
Barney Gumble — Inhaltsverzeichnis 1 Familie Simpson 2 Im Kernkraftwerk 2.1 C. Montgomery Burns 2.2 Waylon Smithers 2.3 Lenford „Lenny“ Leonard 2.4 … Deutsch Wikipedia
Bienenmann — Inhaltsverzeichnis 1 Familie Simpson 2 Im Kernkraftwerk 2.1 C. Montgomery Burns 2.2 Waylon Smithers 2.3 Lenford „Lenny“ Leonard 2.4 … Deutsch Wikipedia
Carl Carlson — Inhaltsverzeichnis 1 Familie Simpson 2 Im Kernkraftwerk 2.1 C. Montgomery Burns 2.2 Waylon Smithers 2.3 Lenford „Lenny“ Leonard 2.4 … Deutsch Wikipedia
Chief Clancy Wiggum — Inhaltsverzeichnis 1 Familie Simpson 2 Im Kernkraftwerk 2.1 C. Montgomery Burns 2.2 Waylon Smithers 2.3 Lenford „Lenny“ Leonard 2.4 … Deutsch Wikipedia
Chief Wiggum — Inhaltsverzeichnis 1 Familie Simpson 2 Im Kernkraftwerk 2.1 C. Montgomery Burns 2.2 Waylon Smithers 2.3 Lenford „Lenny“ Leonard 2.4 … Deutsch Wikipedia
Clancy Wiggum — Inhaltsverzeichnis 1 Familie Simpson 2 Im Kernkraftwerk 2.1 C. Montgomery Burns 2.2 Waylon Smithers 2.3 Lenford „Lenny“ Leonard 2.4 … Deutsch Wikipedia
Die-Simpsons-Charaktere — Inhaltsverzeichnis 1 Familie Simpson 2 Im Kernkraftwerk 2.1 C. Montgomery Burns 2.2 Waylon Smithers 2.3 Lenford „Lenny“ Leonard 2.4 … Deutsch Wikipedia
Die Simpsons/Figuren — Inhaltsverzeichnis 1 Familie Simpson 2 Im Kernkraftwerk 2.1 C. Montgomery Burns 2.2 Waylon Smithers 2.3 Lenford „Lenny“ Leonard 2.4 … Deutsch Wikipedia